Sách Tiếng Việt tập 1 bộ sách Cánh diều của NXB Đại học Sư Phạm TP.HCM in và nộp lưu chiểu năm 2021, ngay trang đầu có ghi dòng chữ 'Tái bản lần thứ nhất, có chỉnh lí' nhưng có nội dung bài học vẫn còn 'sạn'.
Đây là năm thứ hai lớp 1 các trường tiểu học trong cả nước thực hiện giảng dạy chương trình giáo dục phổ thông 2018. Các bộ sách đưa vào trong nhà trường qua một năm áp dụng giảng dạy thực tế đã có thông tin phản hồi từ giáo viên, phụ huynh để các nhà làm sách tổng hợp đánh giá mặt mạnh, mặt hạn chế, khiếm khuyết về nội dung mà các tác giả tham gia biên tập.
Tác giả so sánh con gà con nhỏ như cái nắm rơm hay nấm rơm - T.V.T
Trong các bộ sách được góp ý đó phải kể đến bộ sách Cánh diều đã được các tác giả, nhà xuất bản, chủ biên tích cực tiếp thu để chỉnh lý, sửa chữa các nội dung cho hoàn thiện tránh sai sót, nhất là các khiếm khuyết trước đó đã được góp ý trên báo chí.
Tuy nhiên, sách Tiếng Việt tập 1 bộ sách Cánh diều của NXB Đại học Sư Phạm TP.HCM in và nộp lưu chiểu năm 2021, ngay trang đầu ghi dòng chữ Học Vần 1, tập một (Tái bản lần thứ nhất, có chỉnh lí) có nội dung bài học trong sách vẫn còn “sạn”.
Lấy ví dụ như trong nội dung ôn tập giữa học kỳ 1, bài đọc “Họp lớp” trang 92 có câu “Gà kể: Nó chăm lũ gà nhỏ như nắm rơm”. Trao đổi chuyên môn với một vài giáo viên đang dạy trực tiếp lớp 1 tại trường, vài giáo viên trong huyện, trong đó có giáo viên dạy lớp 1 bộ sách Cánh diều được công nhận dạy giỏi cấp huyện năm học vừa qua, tôi nhận được nhiều ý kiến khác nhau.
Khi tôi hỏi trong bài “Họp lớp” tác giả viết có từ “nắm rơm”, theo ý các bạn “nắm” nguyên âm ă hay từ “nấm” viết nguyên â, từ nào đúng? Có cô giáo đáp quả quyết: “Năm rồi dạy em đã phát hiện nhưng chưa có dịp góp ý, năm học này sách chỉnh lý rồi mà sao em thấy nội dung sách chỉnh lý bài đọc này không gì thay đổi, y chang như sách năm rồi. Theo ý em phải viết từ 'nấm' (nguyên âm â) mới đúng vì tác giả có ý muốn so sánh con gà còn nhỏ, nó nhỏ như là cái nấm rơm mới mọc”. Nói xong cô giáo lật sách cho tôi xem bài dạy trước đó học sinh có học từ nấm và tranh minh họa vẽ cái nấm mới mọc.
Có ý kiến cho rằng tác giả muốn so sánh gà con nhỏ như "nấm rơm" vì trước đó học sinh được học từ "nấm" - T.V.T
Có cô giáo khác nói: “Viết như trong văn bản ‘nắm’ (nguyên âm ă) là đúng, chính xác rồi”. Cô giải thích nắm rơm đây là rơm rạ người ta lấy tay nắm chặt lại nó rất mỏng manh dễ vỡ, dễ gãy vụn vì nó phơi khô nên giòn giống như con gà con nó rất mỏng manh yếu ớt”.
Sách giáo khoa đã được chỉnh lý hoàn chỉnh và đang giảng dạy trong trường tiểu học trong cả nước. Sách chỉnh lý đã cố gắng nhặt hết “sạn” sau khi được góp ý nhưng có lẽ vẫn còn “thóc” như câu văn trích ở trên. Trong văn bản này tác giả so sánh con gà con nhỏ như cái nắm rơm là so sánh hết sức khập khiễng, lạ lùng, khó hiểu vì ý rất mơ hồ.
Rất mong có lời giải thích thật rõ ý câu này từ tác giả sách tiếng Việt lớp 1 bộ Cánh diều để giáo viên không phải băn khoăn, khó xử trong khi dạy học sinh./.
Nguồn: